Genesis 11:25

SVEn Nahor leefde, nadat hij Terah gewonnen had, honderd en negentien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
WLCוַיְחִ֣י נָחֹ֗ור אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־תֶּ֔רַח תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס
Trans.

wayəḥî nāḥwōr ’aḥărê hwōlîḏwō ’eṯ-teraḥ təša‘-‘eśərēh šānâ ûmə’aṯ šānâ wayywōleḏ bānîm ûḇānwōṯ:


ACכה ויחי נחור אחרי הולידו את תרח תשע עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות  {ס}
ASVand Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
BEAnd after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:
DarbyAnd Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
ELB05Und Nahor lebte, nachdem er Tarah gezeugt hatte, hundertneunzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter. -
LSGNachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Schund nachdem Nahor den Terach gezeugt, lebte er noch 119 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
WebAnd Nahor lived after he begat Terah a hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken